Estás a punto de viajar a un pasado maravilloso ... a los tiempos bíblicos, cuando la música de Moisés y los profetas, David y salmistas, Salomón y Ezequías Mordejai y Nehemías, y Ester todavía se escuchaban.
Este "clásico "de la música del templo (que existió de codo a codo con la"popular" música de la sinagoga en los días de Jesús) se ha preservado en la Biblia hebrea (Texto Masorético) utilizados en la actualidad, y revivió en arreglos modernos después casi dos milenios de la oscuridad y la especulación.
Este "clásico "de la música del templo (que existió de codo a codo con la"popular" música de la sinagoga en los días de Jesús) se ha preservado en la Biblia hebrea (Texto Masorético) utilizados en la actualidad, y revivió en arreglos modernos después casi dos milenios de la oscuridad y la especulación.
Esta música se conserva en especiales "acentos musicales" (te Amim »), escrito por encima y por debajo de las consonantes hebreas. Que se intercalan entre los "puntos vocales", que también se encuentran por encima y por debajo de las consonantes hebreas.
Las filas siguientes contienen la primera línea del Salmo 29 de la edición Letteris (incluyendo el título: ledavid mizmor o "Salmo de David"), primero se administra con los acentos y los puntos vocales, a continuación, con los acentos sólo:
Las filas siguientes contienen la primera línea del Salmo 29 de la edición Letteris (incluyendo el título: ledavid mizmor o "Salmo de David"), primero se administra con los acentos y los puntos vocales, a continuación, con los acentos sólo:
![]() |
Texto Masoretico con acentos musicales |
![]() |
Texto masoretico sin los acentos musicales (solo lectura) |
Los `te Amim utilizados en los ejemplos anteriores se toman de la" sistema psalmodic ", que se encuentra en los Salmos, Proverbios y el cuerpo de Job. El "sistema prosódico" se encuentra en el prólogo y el epílogo de trabajo y en todos los demás libros de la Biblia hebrea. Todos los versos de las Escrituras Hebreas (incluyendo los títulos de Salmo y las palabras tales como "Selah") se anotan con los acentos musicales. En total, hay grafemas diecinueve (formas gráficas acento) utilizado en las ediciones impresas de la Biblia hebrea, algunos de los cuales se encuentran por encima y por debajo de las palabras (y por lo tanto representan más de un valor musical de cada uno).

Los signos escritos, en sí son transcripciones de los gestos realizados por las manos y / o los dedos. Los signos sublineal (las que se encuentran debajo de las palabras) al parecer transcribir gestos con la mano izquierda; los signos superlineal (las que se encuentran por encima de las palabras), los gestos realizados por la mano derecha. En las comunidades sumando la sinagoga, sin embargo, sólo una parte se utiliza para hacer gestos - un punto al que volveremos después ...
Tanto los gestos y los signos escritos se llaman `te Amim (de ta` estoy a gusto, discernir, apreciar), debido a que están destinados a ayudar al lector u oyente de las Escrituras Hebreas discernir y apreciar el sentido que a menudo es ambiguo en el hebreo de las palabras. En efecto, la melodía definida por el te `Amim transmite e incluso aumenta la inflexión vocal, ritmo, gramática, etc de las palabras, dejando claro" que la Biblia dice lo que dice ".